আপনার জিজ্ঞাসা
কোরআনের কাব্য অনুবাদ কি জায়েজ?
নামাজ, রোজা, হজ, জাকাত, পরিবার, সমাজসহ জীবনঘনিষ্ঠ ইসলামবিষয়ক প্রশ্নোত্তর অনুষ্ঠান ‘আপনার জিজ্ঞাসা’। জয়নুল আবেদীন আজাদের উপস্থাপনায় এনটিভির জনপ্রিয় এ অনুষ্ঠানে দর্শকদের বিভিন্ন প্রশ্নের উত্তর দিয়েছেন বিশিষ্ট আলেম ড. মোহাম্মদ সাইফুল্লাহ।
আপনার জিজ্ঞাসার ২৮০৭তম পর্বে ই-মেইলের মাধ্যমে ঢাকা থেকে ফাহিম চৌধুরী নামের একজন জানতে চেয়েছেন, কোরআনের কাব্য অনুবাদ কি জায়েজ? অনুলিখন করেছেন মোহাম্মদ সাইফ আহমেদ।
প্রশ্ন : কোরআনের কাব্য অনুবাদ কি জায়েজ?
উত্তর : কোরআনের অনুবাদ করা জায়েজ। আলেমদের মতে, কোরআনের অনুবাদ করলে সমস্যা নেই। এটি হারাম বা নিষিদ্ধ নয়। তবে, কোরআনের প্রকৃত কোনো অনুবাদ হয় না। কাছাকাছি কিংবা ভাবানুবাদ হয়। যেমন, রব-এর বাংলা কী লিখবেন আপনি। তাই বলা চলে, এটি অর্থানুবাদ বা ভাবানুবাদ হয়ে থাকে। অনুবাদের মূল উদ্দেশ্য হলো—আল্লাহ যা বোঝাতে চেয়েছেন, আমরা যেন তা বুঝতে পারি। এখন এ অনুবাদ যদি কেউ কাব্যে বা গদ্যে করেন, তাহলে হারাম বা নিষিদ্ধ নয়। কারণ, তিনি তো অনুবাদ করছেন। তিনি তো নতুন করে কিছু লিখছেন না বা রচনা করছেন না। তিনি যেকোনো ভাষায় এটা অনুবাদ করতে পারেন। তবে, সরাসরি অনুবাদের চেয়ে কাব্য অনুবাদ কঠিন। তাই খেয়াল রাখতে হবে যে, কোরআনের অনুবাদ করতে গিয়ে নিজের কোনো কথা বা কোনো পরিবর্তন যেন না আসে। তাই এটা না করাই ভালো।