ইংরেজি শিখুন
শিখুন ভিন্নভাবে কংগ্রাচুলেশন বা অভিনন্দন জানানো
যখন আপনার পরিবারের কোনো সদস্যের, আত্মীয় কিংবা বন্ধুর কোনো সুখবর আসে, তখন কোন কাজটি সর্বপ্রথম করে থাকেন? স্বভাবতই আপনার প্রথম কাজটি হবে তাকে অভিনন্দন জানানো ।
কোনো ভালো খবর, যেমন পরীক্ষার ভালো ফল, কারো নতুন চাকরির খবর বা পদোন্নতির খবর, বন্ধুর বিয়ে বা সন্তান জন্মানোর খবরসহ প্রতিটি সুসংবাদেই তাদের অভিনন্দন বা Congratulate করা আমাদের সুন্দর ব্যবহারের একটি অংশ হয়ে দাঁড়িয়েছে। কাউকে শুভকামনা বা অভিনন্দন জানাতে আমরা যে শব্দটি প্রায়ই ব্যবহার করে থাকি, তা হলো ‘Congratulation’। Wish বা শুভকামনা জানাতে এটি বহুল প্রচলিত একটি শব্দ। কিন্তু ভেবে দেখুন তো, অন্য সবার চেয়ে একটু ভিন্ন ও সুন্দরভাবে নিজের কথাগুলো উপস্থাপন করতে কে না চায়। ধরুন, আপনি কাউকে শুভকামনা বা অভিনন্দন জানাতে চান, সে ক্ষেত্রে একটু ভিন্ন ও সুন্দর Phrase ব্যবহার করে এই শুভকামনা তার কানে পৌঁছে দিতে পারলে নিশ্চয়ই আপনারও ভালো লাগবে। চলুন, তাহলে আজ এমন কিছু Phrase সম্পর্কে জেনে নেওয়া যাক, যেগুলো একটু ভিন্নভাবে কাউকে শুভকামনা বা অভিনন্দন জানাতে সাহায্য করবে।
- Felicitations (ফেলিসিটেশনস)
Felicitation একটি লাতিন শব্দ। এর অর্থ শুভকামনা বা Good Wishes (গুড উইশেস)। ধরুন, আপনি এমন কোথাও আছেন, যেখানে সকলে মিলে কাউকে ‘congratulations’ বলে অভিনন্দন জানাচ্ছে, সেখানে আপনি যদি তাকে একটু ভিন্নভাবে অভিনন্দন জানাতে চান তাহলে ‘Felicitations’ শব্দটি ব্যবহার করতে পারেন। যেমন ধরুন, আপনার কোনো বন্ধু বিয়ে করতে যাচ্ছেন, সবাই হয়তো তাঁকে অভিনন্দন জানাবে এই ভাবে, ‘Hey!, congratulations’। আপনি একটু ভিন্নভাবে তাঁকে অভিনন্দন জানিয়ে বলতে পারেন :
Hay! Felicitations, you are getting married (শুভকামনা তুমি বিয়ে করতে যাচ্ছ)।
‘Wow! I have heard that you are going to start your new life, so felicitation.’ (আমি শুনেছি তুমি নতুন জীবন শুরু করতে যাচ্ছ, তাই শুভকামনা)
- Hip Hip Hooray (হিপ হিপ হুররে)
আপনি হয়তো ‘Hip hip hooray’ প্রায়ই শুনে থাকতে পারেন। Hip hip hooray কথাটি মূলত একসঙ্গে তিনবার বলা হয়। প্রশংসা বা সমর্থন প্রদান করতে এটি ব্যবহার করা হয়। যেমন ধরুন, কোনো স্কুল বা কলেজের শিক্ষার্থীদের বলা হলো, তাদের জন্য একটি শিক্ষা সফরের আয়োজন করা হয়েছে, তখন আনন্দে তারা চিৎকার করে বলতে পারে :
We are going to a study tour (টুর). Hip hip hooray, hip hip hooray, hip hip hooray.’ (আমরা একটি শিক্ষা সফরে যাচ্ছি। হিপ হিপ হুররে, হিপ হিপ হুররে, হিপ হিপ হুররে)।
ধরুন, বাংলাদেশ ক্রিকেট টিম কোনো ম্যাচ জিতেছে, তখন আপনি বলতে পারেন :
Bangladesh has won the match. Hip hip hoorry, hip hip hoorry, hip hip hoorry.’ (বাংলাদেশ ম্যাচটি জিতেছে। হিপ হিপ হুররে, হিপ হিপ হুররে, হিপ হিপ হুররে)।
[hiphiplions.bmp]
- 3 cheers…. (for)…. (থ্রি চিয়ার্স … ফর…)
3 cheers Phrase for । For-এর পর কোনো ব্যক্তি বা বস্তুর নাম ব্যবহার করা হয়, যার জন্য এই celebration (সেলেব্রেশন) অনুষ্ঠানটি অনুষ্ঠিত হচ্ছে। যেমন কোনো বিবাহিত নবদম্পতিকে শুভকামনা জানাতে বলতে পারেন, 3 cheers for the newly wed (নবদম্পতির জন্য তিনবার আনন্দধ্বনি)।
কেউ মা হতে চলেছেন তাকে অভিনন্দন জানাতে বলতে পারেন :
3 cheers for Nusrat, she is having a baby (, )
- Kudos (কুডস)
Kudos । এই শব্দ ব্যবহার করে কারো কাজের প্রশংসা করা হয়। শব্দটি মূলত ব্যবসায়িক ক্ষেত্রে বেশি ব্যবহার করা হয়। যেমন, কেউ কোনো ভালো কাজ করল, যার কাজটি প্রশংসার যোগ্য, সে ক্ষেত্রে Congratulation না বলে আপনি বলতে পারেন : Hey! Kudos to you for doing a good job (অভিনন্দন, তুমি একটি ভালো কাজ করেছ)।
Hey! Kudos to you for being successful to do the work ()।
Hey! Kudos to Mr. Arif for doing a fantastic job ()।
- Hats off to you (হ্যাটস অফ টু ইউ)
আপনি কাউকে অভিনন্দন জানাতে Congratulation ব্যবহার না করে Hats off to you ব্যবহার করতে পারেন। ‘Hats off to you’ phraseটি মূলত একটি অঙ্গভঙ্গি বা সংকেত, যেটি বলার সময় মাথার ক্যাপ হাত দিয়ে নামিয়ে (বা নামানোর ভঙ্গি করে) কাউকে সম্মান জানানো হয়। যদি কেউ কোনো প্রশংসনীয় কাজ করে থাকে, তাকে সম্মান জানাতে বা প্রশংসা করতে এই Phraseটি ব্যবহার করা হয়। যেমন, আপনি কাউকে বলতে পারেন : Hats off to you, you have done a good job (তোমাকে সম্মান জানাচ্ছি, তুমি একটি ভালো কাজ করেছ)।
Hats off to you, you have achieved your goal by your hard work (, )।
- Mazel tov (মেজেল টোভ)
Majel tov হচ্ছে একটি phrase, যেটি সাধারণত Jewish বা ইহুদিরা বেশি ব্যবহার করে থাকে। এই শব্দটির ব্যবহারিক অর্থ হচ্ছে good luck বা শুভকামনা। ইংরেজিতে এই phraseটি ব্যবহার করা হয় কারো প্রশংসা করতে বা কাউকে শুভকামনা জানাতে। যেমন আপনি বলতে পারেন, People majel tov the newly wed (লোকজন নবদম্পতিকে শুভকামনা জানায়)। এর মানে হচ্ছে লোকজন কোনো নবদম্পতিকে শুভেচ্ছা জানাতে এই Phraseটি ব্যবহার করতে পারেন। ধরুন, কারো স্ত্রী হাসপাতালে একটি পুত্রসন্তানের জন্ম দিলেন, তাহলে ডাক্তার তাকে বলতে পারেন, ‘Mojel tov, it’s a baby boy’ (অভিনন্দন, এটি একটি পুত্রসন্তান)।
সুতরাং, এই ছয়টি Phrase ব্যবহার করে আপনি একটু ভিন্ন ও সুন্দরভাবে কাউকে Congratulation বা অভিনন্দন জানাতে পারেন।